UK

Sally Rooney translates newest novel to Hebrew with ‘BDS-compliant’ publisher

The Irish author previously said Israel’s cultural sector was ‘complicit in apartheid’

May 21, 2026 11:14
Copy of GettyImages-1200170163.jpg
Sally Rooney speaks onstage during the Hulu Panel at Winter TCA 2020 at The Langham Huntington, Pasadena, January 17, 2020 (Credit: Erik Voake/Getty Images for Hulu)
1 min read

Sally Rooney’s latest novel, Intermezzo, is to be translated into Hebrew, nearly five years after she refused to sell publication rights to an Israeli publisher citing her desire to support the Boycott Divestment and Sanctions (BDS) movement.

The translation will be published by independent Israeli publishers November Books and +972 Magazine – organisations Rooney claims comply with BDS guidelines.

In a new interview published this week with The Guardian, Rooney, 35, said she regretted previously working with publishers linked to the Israeli military and described the Israeli cultural sector as “complicit in apartheid”.

Rooney previously refused to sell Hebrew-language rights for her 2021 novel Beautiful World, Where Are You to the Israeli publisher Modan, citing concerns over the company’s apparent links to the IDF.

To get more news, click here to sign up for our free daily newsletter.

Support the world’s oldest Jewish newspaper