Become a Member
Life

How Hebrew children’s literature came into the world

Angela Kiverstein learns how kids’ books were first written in a language first used for prayer

February 19, 2026 16:04
Books web
Child's play: Dorit Gani and a boy reading a children's song written by Chaim Nachman Bialik in the 1920s (Photo: Bialik House archive)
4 min read

Imagine writing a children’s book in a language that has no word for “doll” or “ice cream”.

That’s what the pioneers of Hebrew children’s literature were up against, says author-researcher Dorit Gani, a reference librarian at the National Library of Israel.

The first writers of Hebrew children’s books were working in the late-18th century “in a ‘dead’ language that had served only as a holy tongue for reading the Bible and prayers,” she says. The move started in Germany, where the Hebrew Enlightenment necessitated textbooks for elementary readers, and spread to eastern Europe.

“At this time we’re beginning to see secular texts being written in Hebrew specifically for children,” says Gani.

To get more from Life, click here to sign up for our free Life newsletter.