Become a Member
Judaism

The man who said 'Let my people know'

Rabbi Adin Steinsaltz is about to complete his modern Hebrew translation of the Talmud.

November 4, 2010 16:28
Talmudic translator Rabbi Adin Steinsaltz in his Jerusalem study

ByAnonymous, Anonymous

4 min read

When some 256 Jewish communities in 45 countries take part in a Global Day of Jewish Learning on Sunday, they will enact a modern miracle that brings together ancient wisdom and contemporary communications technology. The object of the day is to celebrate a historic event in the annals of Jewish studies: the completion of the Steinsaltz Talmud.

This monumental project began 45 years ago when Rabbi Adin Steinsaltz was a mere 27. Today at 72, he has seen the fruits of work distributed throughout the Jewish world, not only in the main centres such as Israel, the USA ,the UK and the former Soviet Union, but also in far-flung places such as Havana, the Solomon Islands and Djerba, Tunisia.

Not since Rashi in the 11th century has one man performed the extraordinary task of redacting the more than 5,000 folio pages of the Babylonian Talmud - which is largely written in Aramaic - in a way that makes it accessible to modern readers. In addition to his Hebrew version, the text has also been, in part at least, translated into English, Russian and French.

What makes the Steinsaltz Talmud so special? The author's prime aim was to make this esoteric text user-friendly, and it does so in a number of radical ways. It changed the traditional layout, a creation of 16th-century Christian printers and typesetters.