Jump to Main ContentJump to Primary Navigation

Ploni Almoni

Rashi explains ploni to mean covered and hidden, deriving from a word looked at recently in this column - peleh.

    While English uses phrases like John Doe or A N Other to refer to an unnamed or unspecified person, in Hebrew we say ploni almoni or just ploni. In discussing hypothetical scenarios, the Talmud uses ploni to refer to a witness, a bridegroom, or whatever the case maybe.

    Ploni Almoni appears in Ruth, as the late Elimelech's relative who should marry Ruth but refuses. Rashi explains ploni to mean covered and hidden, deriving from a word looked at recently in this column - peleh (Ruth 4:1). Almoni comes from ilem, meaning silenced or muted. Ploni Almoni turned away from the historic act of embracing Ruth into the Jewish people. Therefore it is only fitting that his real name be blocked out.

    In I Samuel David, in flight from Saul, does not wish to disclose his destination to the priest Ahimelech, so he says, "I have directed my men to the place of ploni almoni" (21:3).

    In the Bible, ploni almoni is used when one wants to conceal information deliberately. In the Talmud and in modern Hebrew, ploni almoni is simply a useful expression to refer to no one in particular.

    Today, ploni almoni is seeing a renaissance in cyberspace as way to sign off talkbacks anonymously. He even has his own facebook account.

Jewish words

Darchei Shalom

Rabbi Julian Sinclair

Darchei Shalom
Jewish words

Chizuk

Rabbi Julian Sinclair

Chizuk
Jewish words

Harat Olam

Rabbi Julian Sinclair

Harat Olam
Jewish words

Ga'agua

Rabbi Julian Sinclair

Ga'agua
Jewish words

Nafka Mina

Rabbi Julian Sinclair

Nafka Mina
Jewish words

Machzor

Rabbi Julian Sinclair

Machzor
Jewish words

Geshmack

Rabbi Julian Sinclair

Geshmack
Jewish words

Neilah

Rabbi Julian Sinclair

Neilah
Jewish words

Taharah

Rabbi Julian Sinclair

Taharah